-
1 закаливание
( мороженого) hardening -
2 камера фризерования
( мороженого) freezing chamberАнгло-русский словарь технических терминов > камера фризерования
-
3 отделение фризерования
( мороженого) freezing roomАнгло-русский словарь технических терминов > отделение фризерования
-
4 ice-cream cabinet
1) Холодильная техника: охлаждаемый прилавок для мороженого -
5 meat-packing
ˈmi:tˌpækɪŋ сущ. мясоконсервное дело;
производство мороженого мяса meat-packing industry ≈ мясоконсервная промышленность;
промышленность по производству мороженого мяса n мясоконсервное дело;
~ industry мясоконсервная промышленностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > meat-packing
-
6 split
splɪt
1. сущ.
1) а) расщипление, раскалывание б) перен. процесс раздела корпорации
2) трещина, щель, расщелина;
прорезь
3) а) раскол, брожения (в рядах какой-либо организации, чаще всего политической) б) фракция( образовавшаяся в результате раскола)
4) щепка, лучина
5) полбутылки или маленькая бутылка( газированной воды, водки и т. п.)
6) электр. расщепленность
7) мн.;
спорт шпагат
8) сладкое блюдо( из фруктов, мороженого, орехов)
2. прил. расщепленный, расколотый;
раздробленный;
разделенный пополам
3. гл.
1) а) раскалывать(ся) ;
расщеплять(ся) (тж. split asunder), трескаться Syn: sever б) перен. сильно болеть My head is splitting. ≈ У меня раскалывается голова от боли. в) перен. разрушать, крушить My hopes were splitted. ≈ Все мои надежды рухнули. Syn: shatter
2) делить на части;
распределять( обыкн. split up) ;
делиться с кем-л. (with) to split one's vote/ticket ≈ голосовать одновременно за кандидатов разных партий to split a bottle разг. ≈ раздавить бутылочку на двоих Syn: sever, share
3) а) поссорить;
раскалывать (на группы, фракции и т. п.) б) отделяться( о группе, фракции)
4) уходить, покидать to split the town ≈ уезжать из города Syn: leave ∙ split off split on split up - split the difference раскалывание;
расщепление( продольная) трещина, щель;
расщелина;
прорезь - a * in a door щель в двери - a * in a rock расщелина в скале - a * in a board трещина в доске разрыв, раскол - a * among friends раздоры среди друзей - a * in the party раскол в партии - a * into sects раскол на секты отколовшаяся часть;
(раскольническая) секта;
отколовшаяся фракция, группа и т. п. луб, лубок (для плетения корзин) (разговорное) полпорции спиртного (разговорное) маленькая бутылка минеральной воды или газированной воды (разговорное) (американизм) бюллетень, в котором избиратель подает свой голос за представителей разных партий (американизм) щепка, лучина (текстильное) зуб берда слой кожи грань, фасет( на стекле) (горное) пачка (угля или пласта) (электротехника) расщепленность (спортивное) шпагат (гимнастика) - cross * поперечный шпагат - side /circle/ * продольный шпагат - to do the *s делать шпагат "сплит" (сладкое блюдо из разрезанных пополам фруктов с орехами и мороженым сверху) > at (full) * на всех парах > to make all * наделать шуму, вызвать суматоху, устроить переполох разбитый, расколотый;
расщепленный - * collarbone сломанная ключица - the child from a * home ребенок разведенных родителей разделенный - * shift прерывистый график (работы) - he took a * vacation он использовал свой отпуск частями - with a * feeling со смешанным чувством (лесохозяйственное) колотый - * firewood колотые дрова - * stave колотая клепка расщеплять;
раскалывать, откалывать, отделять (тж. * off) - to * a board раскалывать доску - to * open взломать (сейф и т. п.) - to * smb.'s skull раскроить кому-л. череп - to * a piece from a block отколоть щепку от чурбака - to * a stick расщепить палку - to * one's forces распылить силы - to * off carbon dioxide( химическое) выделить двуокись углерода - the wind * a sail ветром надвое разорвало парус - a mountain was * by the earthquake гора расселась /раскололась/ в результате землетрясения - the air was * with shrill outcries пронзительные крики разрывали /прорезали/ воздух - the river *s the town in two река разрезает город пополам расщепляться, раскалываться, трескаться - to * one's sides надрываться от хохота, чуть не лопнуть со смеху - hit the nut till it *s бей по ореху, пока он не расколется - this wood *s easily это дерево хорошо колется - when ripe, the fruit *s созрев, плод трескается - gloves often * the first time they are worn часто перчатки лопаются, как только их наденешь - I laughed till I thought I should * я чуть не лопнул со смеху - my head is *ting у меня трещит /разламывается/ голова разбивать, разрушать - the ship was * in the middle корабль получил пробоину в центральной части - to * the defence провести шайбу между двумя противниками, прорвать оборону противника (хоккей) разбиваться - to * upon a rock разбиваться о скалу - the ship * судно потерпело крушение - we have * (образное) мы потерпели крушение, мы идем ко дну делить на части, распределять (обыкн. * up) - to * (up) a cake разрезать бисквит вдоль - to * a booty делить добычу - to * the cost between... поделить расходы между... - to * (up) the work among a number of people распределять работу между несколькими людьми - to * a bottle (разговорное) распить /раздавить/ бутылочку (with) поделиться( с кем-л.) - he said he would * with the others он сказал остальным, что выделит им их долю (тж. * up) делиться на части, распадаться;
разделяться, раскалываться - the crowd * (up) into several groups толпа разделилась на несколько групп - the court * four and four голоса в суде разделились: четыре - четыре - the language has * into several dialects язык распался на несколько диалектов (тж. * up) разойтись, развестись - they * (up) after a year of marriage они развелись /разошлись/ через год после свадьбы (разговорное) ссориться, расходиться во мнениях - to * with smb. (рассориться и) разойтись с кем-л. - to * over smth. разойтись во мнениях о чем-л. - don't let us * on a small point of detail не будем спорить по пустякам (политика) расколоть, вызвать раскол - to * a political party расколоть политическую партию, вызвать раскол в политической партии - to * one's vote /one's ticket/ голосовать одновременно за кандидатов разных партий (политика) расколоться, утратить единство - the party * into two groups партия раскололась на две группировки - the House * on a vote голоса в палате разделились - Liberals * on this question по этому вопросу среди либералов не было единого мнения - the House * on /over/ the question of tariffs в палате возникли разногласия по вопросу о тарифах (сленг) уйти, убраться - to * a party after a few drinks сбежать с вечеринки после нескольких рюмок (сленг) дезертировать;
сбежать( обыкн. on) (сленг) выдавать;
доносить, стать доносчиком;
"расколоться" - to * (up) on an accomplice выдать (своего) сообщника;
донести на своего сообщника - please, don't * (on me) ! пожалуйста, не выдавайте меня /не проговоритесь/! - somebody must have * on him to a teacher кто-то наябедничал на него учителю разбавлять (спиртное) (кожевенное) дело двоить кожу (горное) сокращать пробу (химическое) разлагаться, расщепляться - water *s into hydrogen and oxygen вода разлагается на водород и кислород( химическое) расщеплять, разлагать на компоненты - to * a fat into glycerol and fatty acids расщепить жир на глицерин и жирные кислоты > to * smb.'s ears оглушать кого-л. > to * a hair /hairs, straws, words/ спорить о мелочах;
вдаваться в мелкие подробности;
проявлять педантизм /придирчивость/ > to * the difference брать среднюю величину;
поделить разницу пополам;
сойтись в цене, сторговаться;
идти на компромисс > * me /my windpipe/! чтоб мне лопнуть! > the rock on which we * камень преткновения;
предмет разногласий;
причина несчастья > to * a cause (юридическое) (устаревшее) затягивать процесс (излишними доказательствами, необоснованными возражениями и т. п.) column ~ вчт. дробление колонки ~ разбивать(ся), трескаться;
to split one's forces дробить силы;
my head is splitting у меня раскалывается голова от боли reverse ~ увеличение номиналов акций путем трансформации определенного числа бумаг в одну the rock on which we ~ камень преткновения;
причина несчастий;
to split (smb.'s) ears оглушать (кого-л.) split делить на части;
распределять (обыкн. split up) ;
делиться (с кем-л.) (with) ~ дробить ~ дробление ~ покупка партии ценных бумаг в несколько приемов по разным ценам ~ полбутылки или маленькая бутылка (газированной воды, водки и т. п.) ~ поссорить;
раскалывать (на группы, фракции и т. п.) ;
split off откалывать(ся) ;
отделять ~ разбивать(ся), трескаться;
to split one's forces дробить силы;
my head is splitting у меня раскалывается голова от боли ~ вчт. разбивать ~ разбивка акций на несколько бумаг с меньшими номиналами путем выпуска нескольких акций вместо одной ~ вчт. разбиение ~ вчт. разбить ~ разделение ~ раскалывание ~ (~) раскалывать(ся) ;
расщеплять(ся) (тж. split asunder) ~ раскол ~ эл. расщепленность ~ расщепленный, расколотый;
раздробленный;
разделенный пополам;
split decision решение, при котором голоса разделились ~ сладкое блюдо (из фруктов, мороженого, орехов) ~ трещина, щель, расщелина;
прорезь ~ pl спорт. шпагат ~ щепка, лучина (для корзин) to ~ the profits поделить доходы;
to split a bottle разг. раздавить бутылочку на двоих ~ расщепленный, расколотый;
раздробленный;
разделенный пополам;
split decision решение, при котором голоса разделились the rock on which we ~ камень преткновения;
причина несчастий;
to split (smb.'s) ears оглушать (кого-л.) ~ поссорить;
раскалывать (на группы, фракции и т. п.) ;
split off откалывать(ся) ;
отделять ~ on sl. выдавать (сообщника) ;
split up разделять(ся), раскалывать(ся) ;
to split one's sides надрываться от хохота ~ разбивать(ся), трескаться;
to split one's forces дробить силы;
my head is splitting у меня раскалывается голова от боли ~ on sl. выдавать (сообщника) ;
split up разделять(ся), раскалывать(ся) ;
to split one's sides надрываться от хохота to ~ one's vote (или ticket) голосовать одновременно за кандидатов разных партий ~ second какаято доля секунды;
мгновение to ~ the profits поделить доходы;
to split a bottle разг. раздавить бутылочку на двоих ~ on sl. выдавать (сообщника) ;
split up разделять(ся), раскалывать(ся) ;
to split one's sides надрываться от хохота ~ up делить корпорацию (по решению суда) ~ up дробить акции stock ~ дробление акций -
7 Pearson square
-
8 automatic rotary ice-cream bar freezer
1) Пищевая промышленность: автоматический карусельный фризер для брикетного мороженого2) Холодильная техника: автоматический карусельный генератор для брикетного мороженогоУниверсальный англо-русский словарь > automatic rotary ice-cream bar freezer
-
9 brick mold
1) Холодильная техника: форма для брикета (напр. мороженого)2) Макаров: форма для брикета (напр., мороженого) -
10 choc-ice dipping machine
Универсальный англо-русский словарь > choc-ice dipping machine
-
11 freezer
['friːzə]1) Общая лексика: вагон-ледник, испаритель (холодильника), камера замораживания, мороженица, морозилка, поставщик мороженой баранины, холодильная установка, холодильник2) Военный термин: разведчик, продвигающийся с короткими остановками3) Техника: аппарат для замораживания, вагон-рефрижератор, закалочная камера для мороженого, камера хранения замороженных продуктов, морозильная камера, морозильный аппарат, низкотемпературная камера хранения, низкотемпературный домашний холодильник, низкотемпературный прилавок, фризер, холодильник для хранения замороженных продуктов, закалочная камера (для мороженого)4) Австралийский сленг: поставщик мороженой баранины для экспорта5) Сленг: вагон-холодильник, тюрьма6) Холодильная техника: изотермический вагон, замораживатель (в домашнем холодильнике), низкотемпературный шкаф, оператор морозильного аппарата, оператор фризера7) Реклама: морозильник8) Макаров: сорт овощей для быстрого замораживания, замораживатель (напр. в домашнем холодильнике)9) Табуированная лексика: холодная женщина -
12 freezing tank
1) Пищевая промышленность: бак для замораживания, закалочный танк2) Холодильная техника: бак льдогенератора, бак эскимогенератора (в производстве мороженого)3) Макаров: танк для закаливания мороженого -
13 frozen meat power cleaver
Универсальный англо-русский словарь > frozen meat power cleaver
-
14 hardening
['hɑːdnɪŋ]1) Общая лексика: гидрогенизация, закал, закалка, затвердение (цемента, бетона), защита от взрыва2) Морской термин: цементация металла3) Медицина: склерозирование4) Спорт: набивка5) Военный термин: защита, усиление, оборудование инженерными сооружениями (ог ЯО), инженерное оборудование в целях защиты от ОМП, создание защитных сооружений, создание укрытий, усиление защитных свойств6) Техника: дисперсионное твердение, дубление, задубливание, закалочный, застывание (студня), отверждение, повышение прочности, повышение твёрдости, твердение, тренировка (электронного прибора), упрочнение, черствение (хлеба), схватывание (цемента)7) Химия: отверждающий, твердеющий, укрепляющийся8) Религия: ожесточающий9) Железнодорожный термин: упрочение10) Экономика: медленная стабилизация, повышательный, стабилизирующий11) Автомобильный термин: упрочнение (наклёп)12) Дипломатический термин: ужесточение14) Текстиль: отверждение (химического волокна), свойлачивание, валка, уплотнение15) Электроника: повышение стойкости16) Вычислительная техника: усиление защиты, повышение надежности, отказоустойчивости, эксплуатационных качеств17) Нефть: затвердевание (цементного раствора или бетона), механическое упрочнение, нагартовка, наклёп, увеличение прочности18) Космонавтика: защита от действия ядерного взрыва, защищающий от действия ядерного взрыва, отвердевание, строительство сооружений, укрепление19) Банковское дело: укрепление конъюнктуры20) Парфюмерия: отвердение21) Холодильная техника: закаливание (мороженого)22) Деловая лексика: повышение, стабилизация23) Бурение: увеличение жёсткости24) Нефтегазовая техника схватывание25) Микроэлектроника: задубливание фоторезиста, обеспечение радиационной стойкости26) Полимеры: придание твёрдости27) Сахалин Р: закалка (мет.)28) Макаров: гидрогенизация жиров, глянцевание, закаливание растений, наведение глазури, отверждающийся, твердеющие, отверждение (жиров), закалка (металла, растений и т.п.), закалка (мороженого), закаливание (напр. растений), закалка (напр. растений), повышение устойчивости (напр. растений), отвердение (приобретение твёрдости), обработка в дубящем растворе (фото), упрочнение (цемента, бетона и т.п.)29) Цемент: затвердевание (цемента), отверждение ( цемента), твердение (цемента) -
15 hardening cabinet
1) Техника: закалочная камера (для мороженого), закалочный шкаф2) Холодильная техника: закалочный шкаф (для мороженого) -
16 ice freezing and hardening plant
1) Пищевая промышленность: агрегат для фризерования и закалки мороженого2) Макаров: аппарат для фризерования и закалки мороженогоУниверсальный англо-русский словарь > ice freezing and hardening plant
-
17 ice mix strainer
1) Пищевая промышленность: фланелевый фильтр для смеси мороженого2) Макаров: фильтр для смеси мороженого (фланелевый) -
18 ice-cream coating
-
19 ice-cream conservator
1) Пищевая промышленность: холодильный шкаф для мороженого2) Холодильная техника: охлаждаемый прилавок для мороженого -
20 ice-cream industry
1) Холодильная техника: отрасль пищевой промышленности по производству мороженого2) Макаров: производство мороженого
См. также в других словарях:
Десерты из мороженого — Десерт из мороженого Десерты из мороженого это холодные десерты, для приготовления которых можно использовать любое мороженое (ванильное, шоколадное, фр … Википедия
Ангария (фабрика мороженого) — Ангария Тип Общество с ограниченной ответственностью Год основания 1958 … Википедия
сухая смесь для мороженого — 82 сухая смесь для мороженого: Сухой молочный продукт, сухой молочный составной продукт или сухой молокосодержащий продукт, произведенный путем высушивания жидкой смеси для мороженого или смешивания необходимых сухих компонентов и предназначенный … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
жидкая смесь для мороженого — 81 жидкая смесь для мороженого: Жидкий молочный продукт, молочный составной продукт или молокосодержащий продукт, содержащий все компоненты, необходимые для производства мороженого. Источник: ГОСТ Р 52738 2007: Молоко и продукты переработки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Смесь для мороженого сухая — 76) смесь для мороженого сухая сухой молочный продукт, сухой молочный составной продукт или сухой молокосодержащий продукт, произведенные путем высушивания жидкой смеси для мороженого или смешивания необходимых сухих компонентов и предназначенные … Официальная терминология
Смесь для мороженого жидкая — 75) смесь для мороженого жидкая жидкий молочный продукт, молочный составной продукт или молокосодержащий продукт, содержащие все компоненты, необходимые для производства мороженого;... Источник: Федеральный закон от 12.06.2008 N 88 ФЗ (ред. от 22 … Официальная терминология
Тележки для мороженого — нестационарные торговые объекты с холодильным оборудованием, предназначенные для продажи мороженого и охлажденных напитков... Источник: Постановление администрации городского округа Химки МО от 15.07.2011 N 907 Об утверждении Положения об… … Официальная терминология
Мелорин — Итальянское мороженое Мороженое замороженный сладкий десертный продукт. Лакомство, представляющее собой ледообразную массу, используется более для развлечения, чем для питания. В СССР, во времена дефицита, являлось средством влияния на… … Википедия
Мороженщица — Итальянское мороженое Мороженое замороженный сладкий десертный продукт. Лакомство, представляющее собой ледообразную массу, используется более для развлечения, чем для питания. В СССР, во времена дефицита, являлось средством влияния на… … Википедия
Сандэ — Клубничный сандэ Страна происхождения … Википедия
Львовский хладокомбинат — Тип открытое акционерное общество Год основания 1942 Расположение … Википедия